По просьбе гостей. Плет Мария. с немецкого

AUF WUNSCH DES GASTES

„Spielt ihre Band auch mal auf Wunsch der Gaeste?“
„Gewiss, mein Herr.“ 
„Dann waere es das Beste,
Wenn Ihre Musiker mal spielten Skat
Bis meine Frau in Ruh' gegessen hat.“

"Играет группа также на заказ?"
"Конечно, сэр".
"Вот это в самый раз,
Могла бы группа в картишки сыграть,
Чтоб нам с женой в тишине пожевать?"


Рецензии
Иосиф, последние три строки идут по ложному пути, ведь клиент заказывает тишину, чтобы в ней жена его поела. А первые две хороши.

Людмила Зубкова 2   09.10.2017 23:22     Заявить о нарушении
Люда,большое спасибо за замечание, ты бесспорно права,
плохо разбираясь в эстрадной музыке, я решил, что "Скат"
какая-то спокойная мелодия, а не картёжная игра.
Попробую откорректировать перевод.

Иосиф Бобровицкий   10.10.2017 10:17   Заявить о нарушении