Э. Дикинсон. 1128. These are the Nights that Beetl
Такие ночи – для жуков –
С небес, таимых тьмой,
Влетает в дом осколок
Увесистый, литой –
Пугая маленьких детей
И веселя мужчин
Предвестием опасности
И снова в тень спешит –
Нет штуки лучше – бомбы
Во тьме над головой –
Она питает нервы
Догадкою живой,
Что летний вечер был бы
Неполон без тревог –
Не будь энтомологии,
Он влечь бы так не мог
18.09.2017
1128
These are the Nights that Beetles love -
From Eminence remote
Drives ponderous perpendicular
His figure intimate -
The terror of the Children
The merriment of men
Depositing his Thunder
He hoists abroad again -
A Bomb upon the Ceiling
Is an improving thing -
It keeps the nerves progressive
Conjecture flourishing -
Too dear the Summer evening
Without discreet alarm -
Supplied by Entomology
With it's remaining charm
Свидетельство о публикации №117100406051