Остановилось время твоей рукой
Вуалью на колени — я не с тобой…
И тучи над закатом нависли мглой…
Альриша — тайным знаком — связав судьбой…
Я знаю, что минует расплаты час,
И лента звёздной встречи вновь сблизит нас.
Альриша ярко светит, рисует мост,
Чтоб я нашла дорогу средь ярких звёзд.
07.08.14
Перевод на болгарский язык
Хегай Наталия
Родена съм на 25 юли 1968 година. Изучавам философиията на Изтока, граматика на корейския език, занимавам се с преводи. Владивосток — Русия, Шихан — Република Корея.
СПРЯ ВРЕМЕТО
Спря времето — от твоята ръка…
Като воал на коленете — с теб не съм аз …
И облаците над залеза надвиснаха като мъгла…
Алриша — с таен знак — съдбите ни свърза …
Знам, ще отмине часът на разплата,
И лентата на звездната среща пак ще ни сближи.
Алриша свети ярко, рисува мост,
Пътя да намеря сред звездите ярки.
"Золотые пески
Златни пясъци"
Русско – болгарский сборник
Руско-българска сбирка II том
Перевод на болгарский
Татьяна Стоянова
Оксана Иванова
Свидетельство о публикации №117100404673