Нетленные стихи
( Посвящение Сергею Есенину)
Вековая просинь,
Наша сторона...
Если Пушкин — осень,
Ты у нас — весна!
Петр Орешин (1926)
Душа Есенина светла,
нетленные его стихи.
Рассеется любовью мгла:
глашатай он - святой любви.
Крылатый конь в тиши полей, -
Руси Великой сына дух
там загулял средь тополей
да захмелел от трав вокруг.
Припев
А страсти, словно бездна,
талант его - без дна.
Святая Русь - невеста,-
верна ему она:
любимей нет поэта,
роднее нет его -
не разгадать секрета,
Руси он - естество!
Берёзки, клёны, тополя
хвалу поэту воздают.
Полна любовию земля.
Средь облаков нашёл приют,
но помнит Русь, свою родню.
Он - сын степей, лесов Руси.
В стихах нетленных Русь свою
воспел! Сергей, ты гой еси.
Припев
Гой — древнерусское слово, имеющее значения, связанные с жизнью и живительной силой; происходит от праиндоевропейского корня *gi — «жить». Этимологическое развитие глагола представлено следующим образом: пра-и.е. *g;;- «жить» ; пра-и.е. *g;oi;o- «жизнь» ; праслав. *gojь; праслав. *gojiti «живить». Исторически тот же корень — в словах жить из др.-рус. жити (здесь другая ступень чередования) с исходным значением «кормиться, питаться, выздоравливать», «жизнь», «живить», «живой». В словаре Даля гоить — стар. «говеть, жить, здравствовать».[4] У И. И. Срезневского гоити — «живить»,[5] то есть гой может рассматриваться как форма повелительного наклонения от этого глагола. В украинском языке слово загоїти означает «залечить», «заживить» (например, раны). Кроме того, слово гой засвидетельствовано в древнерусском языке и в других контекстах, где трактуется (по словарю И. И. Срезневского) как «мир, спокойствие, pax, fides, amicitia». Еси — устаревшая личная форма глагола-связки «быть» во втором лице единственного числа.
В современном русском языке слово гой деэтимологизировалось и воспринимается лишь как междометие в составе данной формулы, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля).
С корнем гой связано сохраняющееся в современном языке слово изгой (от изжити). Оно в древнерусском языке было социальным термином и означало лицо, «изжитое», «выжитое», то есть утратившее связь со своей социальной средой.[6][7]
Опираясь на подобное значение слова изгой, некоторые исследователи трактуют формулу гой есикак знак принадлежности к общине (роду, племени, нации, расе): «Ты есть наш, наших кровей».
Б. А. Рыбаков видит здесь указание на мужскую потенцию адресата (то есть гой значит, согласно ему, «крепкий мужчина», лат. vir in plenis potentia), опираясь на диалектное значение слова гоило — «фаллос» (буквально «живитель»).
В славянских языках «гойный» означает «изобильный». «Гоити» — «живить» (отсюда «изгой» — исключённый из жизни). «Гоило» переводится как фаллос и поэтому выражение русских былин «гой еси, добрый молодец» означает примерно: «vir in рlenis рotentia». Весь комплекс слов с корнем «гой» связан с понятиями жизненности, жизненной силы и того, что является выражением и олицетворением этой силы.[нет в источнике]
— Б. А. Рыбаков «Язычество древних славян»
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гой_еси
Свидетельство о публикации №117100310468