Неужели забуду, Рахель
Неужели забуду? Конечно же нет -
Как проснувшись до первой зари с петухом,
За прополкой в саду я встречала рассвет,
Как стекал пот солёный со лба ручейком.
Как в горячке июльских распаренных дней
Я с мужчинами вровень косила в лугах,
Возвращаясь в телеге на пышной копне,
Распевала жалейкой в закатных лучах.
Та энергия неба, как мир велика.
Много дней, много лет наполняюсь тобой.
Жизнь уходит как сон, как шальная река.
А КинЕрет во сне голубой…
(КинЕрет – озеро в Израиле)
Свидетельство о публикации №117100204651
וְאוּלַי לֹא הָיוּ הַדְּבָרִים מֵעוֹלָם." Ве-улай ло хаю ха-дварим ме-‘олам --/--/--/--/
"אוּלַי Улай -/
Сравнил смыслы и форму. Пусть они в чем-то похожи и в чем-то различны, на мой вкус, смыслы завершающего катрена в вольном переводе философски круче, чем в оригинале (там - вопрос: "было ли или приснилось?").
Спасибо, за мои удовольствия от поисков, чтения, сравнения-смакования и размышлений!
Алхимик Пятьдесятседьмой 19.09.2020 21:05 Заявить о нарушении