Это жизнь, девушка! Urami Bushi. Японская песня
Исполнение: Meiko Kaji
Перевод с японского: Сергей П. Емельченков.
О, цветок, Ты так красив, нет прекрасней тут!
Ты расцвёл, лепестки чар все скоро вновь опадут.
Странно. Странно.
Странно всё! Так пока! Это жизнь, девушка!
*Хана ё киреи то одатэрарэ
Саитэ мисэрэба, су(ну) чи-расарэру
Бака, Бака,
Бака на онна но… Урами ии бущи
Коль судьба такова, ты прими её,
Ты без слёз пройди свой путь, иначе он – путь слёз.
Девушка! Хоть пока
Забудь пути слёз. Это жизнь, девушка!
*Садамэ канаш то акирамэтэ
Наки о мисереба, мата накасэрэр
Онна, онна
Онна намида но… Урами ии буши
Ненависть, сожаленье, не могу простить!
Ни стереть и ни забыть, я не смогу всё забыть!
Горечь пока
В сердце девушки… Это жизнь, девушка!
*Нику и, куяшии, юрусэнаи
Кезуни киенаи, васурэра ренаи
tsukinu, tsukinu
tsukinu onna no... urami-bushi.
Все мечты к нам спешат раньше времени!
Хорошо б проснуться вновь! И с ней вернуть вновь любовь!
Счастья много -
Без него жестоко! Это жизнь, девушка!
*yume yo miren to, warawarete
samete-misemasu, mada same-kirenu
onna, onna
onna-gokoro no... urami-bushi
Истина в красоте! В розах есть шипы!
Если укол - неглубок, будем мы впредь не слепы!
Жизнь – когда в сердце жар,
Пламя, как пожар! В этом жизнь, это дар!
*makka-na bara nya, toge ga aru
Саш та ка - наи и на - сасазу ня окану
Моэру, моэру
Моэру онна но Урами бущи
Не цветёт усохший плод. Как ему расти?
Как его мне оживить, чтобы снова жить?
В Счастье иди,
Приди на века! В счастье жизнь, девушка!
*Щи индэ – ханамина – саку джя нащи
Урами хито-суд(ж)и, укитэ-юку
Онна, онна
Онна иночи но Урами-бущи.
_______
*Японские иероглифы сайт не печатает.
Свидетельство о публикации №117093008010