Дикая роза

(по мотивам стихотворения Мун Чонхи "Дикая Роза")

Хочу вернуться из небытия
И снова дикой розою воскреснуть
Здесь, где цвели мы вместе ты и я,
Где в цветнике нам оказалось тесно.
Из сумрака однажды возвратясь,
Хочу развеять боль воспоминаний,
Предательства оставить в прошлом грязь,
Оковы ненавистные страданий.
Шипами боль на стеблях проросла,
Печаль глухая об ушедшем счастье.
Я так хочу, чтоб розой я цвела,
Чтоб грусть – тоска исчезла в одночасье.


Подстрочный перевод с корейского языка стихотворения Мун Чонхи
"Дикая Роза"

В эту пору,
Когда по земле из небыли растекается зелень,
Хочу быть дикой розой,
Раскрывающей миру души томленье.
Именем прошлого, когда любимый
Делал шаги навстречу,
И мы цветами были друг другу,
Сегодня беспечно
Выпускаю бутоны по кругу.
Хочу, из дальних странствий вернувшись,
Стряхнуть воспоминания, как росу,
Стоять среди зелени, в белом красуясь.
В прошлом, когда любила,
Часто слезы лила,
От приступов боли
Забывала слова.
Та боль
Шипами точеными
На моих стеблях проросла.
Надоело грустить.
В эту пору,
Когда вдруг из небыли-зелень,
Хочу любовью цвести.


Рецензии
Отлично,Людмила! Понравилось.

Галина Рижская   29.09.2017 13:59     Заявить о нарушении
Лина! Спасибо огромное! Очень рада!!!

Людмила Ткаченко   29.09.2017 20:18   Заявить о нарушении