Ми hаиш? - Кто же он? Перевод с иврита
Послушать песню можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=-LDUHswbS7o
Музыку написал Барух Хайят, исполнение (поистине волшебное)- Нехама Гендель и Шули Натан.
Кто же он?
Псалом 34, стихи 13-15
Перевод-адаптация: Маргарита Сливняк
Кто же, кто он,
Жить жаждет долго,
Видеть добро,
Чтобы видеть добро?
Кто же, кто он,
Жить жаждет долго,
Видеть добро,
Чтобы видеть добро?
Язык хранит от зла пусть,
От обмана плоды уст,
Творит добро,
Зла бежит, ищет мир.
Язык хранит от зла пусть,
От обмана плоды уст,
Творит добро,
Зла бежит, ищет мир.
Ивритский текст русскими буквами (на иврите здесь не выходит):
Ми hаиш hэхафэц хайим
Оhэв йамим лиръот тов
Ми hаиш hэхафэц хайим
Оhэв йамим лиръот тов
Нцор лешонха мера
Усфатэйха мидабэр мирма
Сур мера асэ тов
Бакэш шалом веродфэhу
Нцор лешонха мера
Усфатэйха мидабэр мирма
Сур мера асэ тов
Бакэш шалом веродфэhу
Свидетельство о публикации №117092800479