Пусть это будешь ты С. Тисдейл, пер. с англ
Пусть ты склонишься надо мной
В последний мой день,
Пусть ты закроешь мне глаза,
Когда сходить навек я буду в тень.
Скажи,"Спокойной ночи", как обычно
Все эти годы говорил,
Таким же шепотом, с таким же взглядом,
И чтобы слез не лил.
Тогда узнаешь все, что знал всегда,
Без всяких слов,
Что хотя я с другими была,
Лишь к тебе во мне пела любовь.
"Let It Be You"
S. Teasdale
Let it be you who lean above me
On my last day,
Let it be you who shut my eyelids
Forever and aye.
Say a "Good -night" as you have said it
All of these years,
With the old look, with the old whisper
And without tears.
You will know then all that in silence
You always knew,
Though I have loved, I loved no other
As I love you.
Свидетельство о публикации №117092708232