Попугай

ПАПАГАЛУЛ

Ной авем ун папагал;
Ши ыл кямэ  Дечебал,
Кяр де н-аре еполець
Ордонязэ ындрэзнец:
Пептэнат вря диминяца,
Кяр де-й плаче пана кряцэ,
Вря скэлдат суб робинет
Ши плимбат прин кабинет,
Вря пе умере уркат,
Ши ла тоць, неапэрат!
Ла дежун ши пентру прынз,
Чугупеште дулче брынзэ,
Яр фэрымитурь де пыне,
Ышь пофтеште пентру чинэ.
Дакэ симте кэ-й уйтат,
Ын унгер стэ супэрат
Тот черынд ын гура маре
Пупе де ла фиекаре!
Доар писика тречерь н-аре,
Пря неедукатэ-й паре,
Де-а-ндрэзнит прин коливие,
Сэ-й пеняскэ пэлэрия!
Дрепт кэ шь-а-нкасат рэсплата –
Ун кукуй мэшкат ши гата!

               Светлана Гарбажий

перевод с молдавского

ПОПУГАЙ

У меня есть попугай,
А зовут его Бабай,
И, хотя и без погон,
Раздаёт приказы он.
Только встанешь рано утром –
Причеши Бабаю кудри
И до вечера вертись,
Выполняй любой каприз.
Хочет он купаться летом
И гулять по кабинету,
На плечо кому-то сесть
И кусочек брынзы съесть.
Он на ужин просит крошки,
И не любит нашу кошку,
Потому что через сетку
Протянула лапу в клетку,
Растрепала чубчик птице –
Знать, Бабая не боится.
Вот какая, скажем прямо,
Невоспитанная дама!
Но Бабай, как генерал,
Сам себе команду дал,
Расцарапал кошке морду
И по клетке ходит гордо.


Рецензии