Нарциссы

                (перевод с английского)

Я в одиночестве блуждал
Как облако в горах и вдруг
Цветов веселье увидал –
Нарциссов золотистый луг.
На фоне вод они слегка
От дуновенья ветерка
Качались, будто в пляс пойти
Хотели долгой чередой
Как звезды Млечного пути
Там, в темноте над головой.
Я видел тысячи цветов –
Усладу глаз, поэтов зов,
Их незатейливый узор
Из желтых волн вокруг озер;
И я смотрел и созерцал
И смуты мыслей убежал.
С тех пор, когда в полночный час
Мне грустно, тягостно бывает
Я вспоминаю каждый раз
Нарциссов дружный хоровод –
Они танцуют без забот
И сердце радость наполняет


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →