Перевод. Джо Дассен. Индейское лето
Ты знаешь, я никогда не был так счастлив,
Как в то утро.
Мы бродили по пляжу,
Похожему на этот.
Была осень,
Стояла чудесная погода,
Какая случается только на севере России
И зовется бабьим летом.
Но тогда оно наступило лишь для нас.
В своей длинной юбке
Ты словно сошла с акварелей Мари Лорансен,
И я помню, очень хорошо помню,
Что сказал тебе тогда.
Хотя прошел год,
Или век...
Быть может, вечность.
R:
За тобой
Пойду, лишь только позови,
И пока любовь жива,
Мы ей с тобою верны.
Пусть вся жизнь
Покажется нам днем одним
Цвета той
Осенней поры...
Сегодня я бесконечно далек
От того дня, но я как будто там...
Я думаю о тебе:
Где ты?
Что с тобой?
Помнишь ли ты меня?
Я смотрю на волну, которая никогда не достигнет дюны,
Но, как и она, я всегда возвращаюсь.
Как и она, я ложусь на песок
И вспоминаю...
Вспоминаю высокие приливы,
Солнце и счастье,
Что подарило нам море.
С тех пор прошла вечность,
Прошел век...
Или только год?
R:
За тобой
Пойду лишь, только позови,
И пока любовь жива,
Мы ей с тобою верны.
Пусть вся жизнь
Покажется нам днем одним
Цвета той
Осенней поры...
Свидетельство о публикации №117092610456