The Man Who Sold the World - David Bowie

Оригинал: https://youtu.be/dKVhodA_q-g (аудио 1970)

Человек, что продал мир/ The Man Who Sold the World - David Bowie

{Эквиритмический перевод}

На лестнице сперва
Болтали по душам
Меня он другом звал,
Хоть я и не был там
Опешив, я сказал,
Смотря в его глаза:
Я думал, умер ты
Так много лет назад

О нет, не я
Контроль при мне, пойми
С тобой стоял
Человек, что продал мир

Пожал его ладонь
Смеясь, сказал "пока"
По странам вширь и вдоль
Бродил я сквозь века
Пронзительно глядел
В лиц миллионы здесь
Мы умерли одни
Давно, в былые дни

Кто знал? Не я
Контроль при нас, пойми
С тобой стоял
Человек, что продал мир

О нет, не я
Контроль при мне, пойми
С тобой стоял
Человек, что продал мир


***

Текст оригинала:

"The Man Who Sold the World" © David Bowie

We passed upon the stair,
We spoke of was and when
Although I wasn't there,
He said I was his friend
Which came as some surprise
I spoke into his eyes
I thought you died alone,
A long long time ago

Oh no, not me
I never lost control
You're face to face
With The Man Who Sold The World

I laughed and shook his hand,
And made my way back home
I searched for form and land,
For years and years I roamed

I gazed a gazely stare
At all the millions here
We must have died alone,
A long long time ago

Who knows? Not me
We never lost control
You're face to face
With the Man who Sold the World

Oh no, not me
I never lost control
You're face to face
With The Man Who Sold The World


Рецензии
Очень качественный перевод.
Тем более, что текст довольно бледненький и
+ короткая строка. Это сложно.

Спасибо.

Docking The Mad Dog   28.01.2020 23:43     Заявить о нарушении
Спасибо Вам огромное за такой отзыв!
Увидев, сколько у Вас рецензий и читателей, я была в шоке, что такому маститому автору мог понравиться мой перевод!
Да, в короткие строки английского текста всегда очень трудно вписаться, в русском языке почти все слова намного длиннее, приходится искать все возможные синонимы )) Еще раз благодарю!

Элли Тройс   29.01.2020 00:18   Заявить о нарушении
Пхы... Количество рецензий/комментариев или читателей
ни о чем не говорит, а иногда даже настораживает. ))

А на переводах песен вообще все сложно и ситуация ухудшается.

Docking The Mad Dog   29.01.2020 04:57   Заявить о нарушении
Согласна, количество рецензий и читателей это не показатель, и есть много желающих просто накручивать баллы )) У Вас, однако, не только количество, но и качество впечатляет - такой высокий уровень мастерства, что на ум приходит единственная рецензия "обалдеть!". Вы говорите, что ситуация с переводами песен ухудшается - только на этом сайте, или вообще в интернете? А раньше было больше хороших переводов?

Элли Тройс   30.01.2020 17:04   Заявить о нарушении
Есть простой приём: вбить в поисковик название
какой-либо песни и дописать: перевод.
Первые 4-5 страниц выдачи чаще всего дают жуткие
варианты (либо подстрочник, либо чуть обработанный машинный перевод,
который почему-то кажется достаточным). ))

Docking The Mad Dog   02.02.2020 16:51   Заявить о нарушении
Благодарю за наводку, действительно, целиком машинные и даже полуавтоматические переводы просто жуткие! Не знаешь, смеяться или плакать )) Хорошо, что все же есть достаточно людей, которые занимаются переводами всерьез и душу в это вкладывают, так что хочется верить, что не всё так безнадежно в этом плане.

Элли Тройс   04.02.2020 19:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.