Я не вiрю, що ти в мене е... Миклош Форма

Вольный перевод с украинского языка стихотворения Миклоша Форма "Я не вiрю, що ти в мене е" Оригинал http://www.stihi.ru/2017/08/07/6047

Мне не верится  в это всерьёз -
Словно сон, всё  что деется с нами,
Я ладони касаюсь губами, 
Чтоб ты слышала сердце моё.

Столько нужно сказать, только  - нет,
Между нами ни звука не слышно,
Тишина – слова лучшего выше,
Лишь вздыхаем порой, как во сне.

Сказка тайная взрослых людей,
(Что как дети резвятся, дурачась)
Всё  боюсь, что при всех ты заплачешь,
И к груди прижимаю сильней.

24.09.2017


Рецензии
цитирую всё, что понравилось

Мне не верится в это всерьёз -
Словно сон, всё что деется с нами,
Я ладони касаюсь губами,
Чтоб ты слышала сердце моё.

Столько нужно сказать, только - нет,
Между нами ни звука не слышно,
Тишина – слова лучшего выше,
Лишь вздыхаем порой, как во сне.

Сказка тайная взрослых людей,
(Что как дети резвятся, дурачась)
Всё боюсь, что при всех ты заплачешь,
И к груди прижимаю сильней.

Миклош Форма   24.09.2017 20:00     Заявить о нарушении