Fallen Leaves Опавшие листья

Из сборника «Lyrics of a Low Brow» (1951)

FALLEN LEAVES
ОПАВШИЕ ЛИСТЬЯ

Но почему мне первым пасть
Из всей листвы под дуб родной?
Хоть знаю я: им всем пропасть,
И все последуют за мной.
Пока что держатся друзья —
Так почему же первый — я?

Но почему за голый сук
Цепляюсь я, последний лист?
Я трепетал с весны и вдруг
Совсем стал сух и неказист.
Я б зимней стужи избежал,
Когда б улиткой в спячку впал.

Как только снежные полки,
Разбив шатры, сюда придут,
Мы будем, словно лоскутки,
Беспечно гнить все вместе тут.
Из нашей гнили в дольнем крае
Родятся наши братья в мае.

Перевод: Константин Николаев http://www.stihi.ru/2013/05/12/2606


Рецензии
Законный вопрос - чей выбор такой?
Начертано все здесь самою судьбой.
Спасибо переводчикуза знакомство с поэтом. Успехов.

Владимир Шамко   30.09.2017 03:50     Заявить о нарушении
Спасибо, что прочитали мой перевод, и вам всего доброго.

Константин Николаев 4   30.09.2017 10:38   Заявить о нарушении