В её саду

В её саду горчит луной опавшей,
Остывшим солнцем, чередой осенних пятен
На ветхом платье поднебесных пашен,
Где каждый шорох, каждый шёпот непонятен.

Король усоп. Младенец в колыбели
В глубоком сне притих, как будто понимая,
Что жёстко падать там, где мягко стелют,
Что смерть безлика… Над засохшим молочаем

Склонились ивы в траурном бессилье,
Подобно статуям - над отсыревшим склепом.
Предсмертный хрип звучит невыносимо,
Посмертный панегирик выглядит нелепо.

В её саду почти по-человечьи
Застывший ангел молвил в гипсовом наркозе:
- Я жажду встречи! Где же будет встреча?
- У чёрных сосен, милый мой, у чёрных сосен.

И в лихорадке выжженных соцветий
Она сомнамбулой бредёт впотьмах навстречу
Грядущим бедам, попадая в сети
Офелии навзрыд, но в пику датской речи

Слова невнятны, а язык немеет.
И призрак короля стирается в ложбине…
Всё в мире - пыль на сумрачных аллеях,
Всё в мире - тлен всегда… издревле и поныне.

22.09.2017. TSV


Рецензии