Престарелому диссиденту
Горящий взгляд и смелые слова.
Вы были светочем возвышенной культуры,
Свалить режим - прекрасная мечта.
"Режим" свалился. Стало много хуже.
Культура вдрызг разбита. Всем беда.
Нам позарез строитель новый нужен,
Но нет его. Развальщиков - толпа.
Что ж, кое-как ток бедствий остановлен.
Я вижу Вас. Что слышу?! Злой Союз,
Он никогда не будет восстановлен,
И кто не скажет это - подлый трус.
Помилуйте, давно уж стало тоном
Дурным ругать строителей "совка"!
Неужто Вы не жили по законам
"Свободы"?! Как Вам жизнь, была ль легка?
Ах, пережиток то социализма!
Не будь его, все были б мы в раю.
Не верю! Бред тупого пофигизма.
Я вас, старье тупое, не люблю.
Свидетельство о публикации №117092102162
Только здесь скорей старье гнилое больше подойдет. Хотя и тупое не менее. Потому, как только тупые могут положить свою жизнь на поиски "у кого х** потолще".
Юрий Миних 29.09.2017 13:04 Заявить о нарушении
Остро не хватает доступного русского языка. Беден. Сколько в словаре Пушкина, 60 тысяч слов. А тут вставишь не всем знакомое слово и думаешь, не зря ли. Хоть и не тремястами пользуюсь, но все-таки очень ограниченным количеством. Тупой, гнилой - не то ведь в обоих случаях. Мучительная нехватка смыслов, впору свои новые слова изобретать и делать словарь их значений.
Онега 30.09.2017 22:21 Заявить о нарушении
Юрий Миних 30.09.2017 22:47 Заявить о нарушении
Онега 30.09.2017 22:55 Заявить о нарушении
Юрий Миних 30.09.2017 23:09 Заявить о нарушении
Mamihlapinatapei (язык народности яган, населяющей архипелаг Огненная земля): Многозначительный взгляд, которым обмениваются двое, когда оба не против завязать знакомство, но никто не хочет начинать первым.
Yuanfen (китайский язык): взаимоотношения, про которые можно сказать «это судьба» или «это рок». Сложное понятие, в основе которого лежит принцип предопределенности, очень важный для китайской культуры. Этот принцип определяет взаимоотношения, встречи и возникновение влечения, в основном, между любовниками и друзьями.
Cafuné (бразильский португальский): ласково провести рукой по чьим-то волосам.
Retrouvailles (французский): Счастье от встречи после долгой разлуки.
Ilunga (банту): человек, который готов простить обиду в первый раз, стерпеть во второй, но третьего раза не будет.
La Douleur Exquise (французский): душераздирающая боль от желания получить того, кто никогда не будет с вами.
Koi No Yokan (японский): возникающее после первой встречи с человеком чувство, что вы влюбитесь друг в друга.
Ya’aburnee (арабский): «ты меня похоронишь» — так человек озвучивает надежду умереть первым, потому что жить без любимого ему будет очень тяжело.
Forelsket: (норвежский): эйфория, которую человек испытывает, впервые влюбившись.
Saudade (португальский): тоска о ком-то, кого человек любит, но потерял. Другой лингвист определяет это понятие как «постоянное смутное желание получить что-то, чего не существует и, вероятно, существовать не может».
Онега 30.09.2017 23:24 Заявить о нарушении