Трус Yellow
Был майский день, я налегке шёл по песку к реке,
Какой-то парень вдалеке шагал с ружьём в руке.
А рядом жёлтый лабрадор покорно ждал сигнал,
Дремали утки, до сих пор никто их не пугал.
Метнулся пёс вперёд стрелой и уток всполошил.
Ругал его хозяин злой, кричал что было сил.
За ним я молча наблюдал, не отрывая взгляд.
Ружьё он в ярости поднял и выпустил заряд.
Собачий визг пронзил мне мозг, след крови на песке;
И виновато пёс пополз к безжалостной руке.
Казалось, будто умолял: «Мой господин, прости»,
Смертельный выстрел точкой стал собачьего пути.
Как мог сдержать я подлеца? Я был там одинок.
Не видел я его лица. И губ разжать не смог.
Не закричал - ублюдок, нет! Стрелял он наповал.
Я трусом был, и в тот момент он это доказал.
*1)yellow - жёлтый;
2)yellow dog - трус, презренная личность.
К сожалению, в переводе не удалось передать омонимичность выражения "yellow dog".
Нина Пьянкова
http://www.stihi.ru/2012/01/22/11592
Свидетельство о публикации №117092101701
Марья Иванова -Переводы 22.09.2017 21:31 Заявить о нарушении
У Сервиса просто "Yellow dog", в переводе появился жёлтый лабрадор. Теперь, когда у меня есть знакомы лабрадор Маркус, правда, белый, я понимаю, что добрее и общительнее собак я не встречала.
Нина Пьянкова 23.09.2017 06:27 Заявить о нарушении