Печаль луны. Перевод из Бодлера

       В этот вечер луна просыпалась с ленцой;
       Как красавица, в пышных подушках лежит,
       И ласкает рассеяно лёгкой рукой,
       Перед сном, обнаженные формы груди.

       На атласной спине белоснежных лавин,
       Там, почти умирая, уйдя в забытьё,
       Обращает свой взгляд к светлым призракам, ввысь,
       Где лазурь, на закате, прощально цветёт.

       И на небе, во власти томленья и грёз,
       Оставляет она пряжу тайную слёз,
       Как святыню, поэт, страж бессонных ночей,

       Собирает в ладонь бледных капель овал,
       С отражением радужным, словно опал,
       Прячет в сердце, подальше от солнца лучей.


Рецензии