Старый шрам и почти не перевод
That stays unseen though felt so sharply.
The day you left a burning star
Blew up inside. I lived, but hardly
Could see the sky or take a breath.
And all I was just painful remnants.
That day, abandoned by my faith,
I took the path to lonely madness.
The wound ajar, I shuffled forth,
Forsaken, as I thought, by Fortune,
But step by step regained my force,
And something eased the endless torture.
That injury was healed one day,
Without even being noticed,
The bitter sorrow flew away,
Perhaps to univerce remotest.
I'll never let it in again.
Forgetting would be best of cures.
But every single bloody rain
I am reminded. Pain assures.
____________________________________
Снова прячу от мира старый, саднящий шрам.
Он невидим совсем, но памятен мне навечно.
Уходя, подписал приговор ты моим мирам -
Расстрелял их одним зарядом, простой картечью.
Между третьим и пятым рёбрами много дней,
Открывая моё нутро любопытным взглядам,
Незажившая рана, пропастью, тьмы черней,
Истекала, сочилась сладостной боли ядом.
Я решила надежду с верой прогнать навек,
И в удачу с любовью верить не видя смысла,
Я по жизни плелась - ни кукла, ни человек,
В календарике отмечала лишь черным числа.
Я ползла. Я шагала. И странным весенним днём,
Будто кто-то вернул мне крупицу забытой силы
(Так бывает, что чудо творится, когда не ждём),
Отпустило пружину боли. Меня простили?
Или я отпустила? Поверила в птицу-жизнь,
Обещала забыть предательства и обманы?
Я могла бы... Хорошая штука же - оптимизм.
Только в дождь улыбаться трудней. Беспокоит рана.
Свидетельство о публикации №117092000593