Миклош Форма. Вы просто не заметили любовь - авт

ВНИМАНИЕ!!! Если интернет автоматически заменяет оригинал на дословный перевод, нажмите курсором вверху "показать оригинал", так как в противном случае возможно искажение опубликованного ниже художественного перевода.


Автор: Миклош Форма, Украина

***

Ви просто не помітили любов,
хоча не вірю, що було це просто.
Мої вірші читали, наче прозу, –
Ваш досвід був основою основ. 

Ви просто не помітили... Життя
дало підстави хибні для помилки.
А я писав вірші. Було їх стільки…
За кожен вимагали каяття.   

Ви просто не помітила мене.
Саму себе вдалося Вам окрасти.
Буває, так не помічають щастя.
А щастя, що пішло, не здоженеш...

http://www.stihi.ru/2017/09/09/833
--------------------------------------------------------

Художественный перевод Инессы Соколовой

***

Вы просто не заметили любовь,
но почему же, это было просто.
Стихи мои читали, точно прозу,
был опыт Ваш основою основ.

Вы просто не заметили, как жизнь
подставила подножку для ошибки.
А я писал, мечтанья были зыбки.
Внушал себе не редко: – Откажись!

Вы ж явно не заметили меня.
У Вас всё те же тучи, дни ненастья
и для себя непринятое счастье.
Ушло оно без дыма и огня…

---

2-й вариант последнего катрена:

Вы просто не заметили меня.
И не расстались со своим ненастьем.
Вот так ушло потерянное счастье.
Догнать же всё ушедшее нельзя.


Рецензии
Инесса.
Нельзя не заметить Любви.
Второй вариант намного лучше.
Спасибо Вам огромное.

Дмитрий Ахременко   20.09.2017 17:19     Заявить о нарушении
Мне оба нравятся. Спасибо!

Соколова Инесса   20.09.2017 17:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.