Письмо 18 сентября. Вы всегда под защитой Творца

Письмо 18 сентября
ВЫ ВСЕГДА ПОД ЗАЩИТОЙ
ТВОРЦА
(Позитивный Календарь)

(Из книги "God Calling"/
"365 Писем о Любви",
1935 год, Англия.
Автор неизвестен)

Перевод с английского:
Марина Северина

***
Вместо эпиграфа:

"Тот, кто находит
Убежище в объятиях
Создателя нашего,
Всегда отдыхает
В тени надёжного
Его покровительства".
(Ветхий Завет.
Песни-псалмы
царя Давида,
глава 91, строка 1)

<>

Дети мои, на свете
Есть только одно
Надёжное убежище,
Известное вам и мне.

Это покровительство
Творца вселенной,
В нем - ваше тихое,
Безопасное укрытие.

Здесь вы сможете
Пребывать постоянно,
А не время от времени,
Лишь в час испытаний.

Когда ваше желание
Быть под защитой
Нашего Создателя
Станет привычным,

То вы ощутите себя
Спокойнее, чем
Цыплята под крылом
Матери-наседки.

Доверьтесь во всем
Всевышнему, и вы
Всегда будете
В безопасности.

Мы с ним во всем
Едины, и, внимая
Мне, вы слышите
Его любящий голос.

Если вдруг тревоги
Будут одолевать вас,
А печаль и заботы -
Стремиться поглотить

Все внимание и силы,
То это - верный знак,
Что вы покинули мой
Надёжный приют.

Вам надо поскорее
В мыслях своих
Вернуться под сень
Моего покровительства,

Которое вы вольно
Или невольно оставили.
И ваша душа вновь
Обретёт мир и покой.

Вы с удивлением
Обнаружите, как все
Ваши страхи исчезли,
А сердце заполнили
 
Светлая радость,
Безмятежность
И уверенность
В завтрашнем дне.

Ничего не бойтесь!
Я люблю вас и все
Делаю для вашего
Высшего блага.

18 сентября 2024

<>


ПРИМЕЧАНИЕ

1) Начало см.:
"365 Писем о Любви".
Предисловие. Главы
из книги "God Calling"
http://www.stihi.ru/2017/02/01/9529

2) Главным
литературным героем
данной книги является
Иисус* из города
Назарет, в Галилее*
I века н э.

Повествование в тексте
ведётся от лица этого
великого человека.

*ГАЛИЛЕЯ - северная
область Древней Иудеи,
одной из дальних
провинций Римской
Империи, непобедимой
и могущественной в те
далёкие времена.

В географическом плане
Древняя Иудея занимала
территорию современной
Палестины.

3) О жизни и
удивительной судьбе
*ИИСУСА ИЗ НАЗАРЕТА
см.:
"Письмо 21 октября.
Слушайте тихий голос
сердца",
"Письмо 26 мая.
Желайте, и вам дано
будет",
"Письмо 28 сентября.
И все тени его
благодатны",
а также заметки
к стихотворению
"Это имя нам дарит
и радость, и свет".

4) Перевод английский
бестселлера 1935 года
"God Calling"
Неизвестного Автора
содержит современное
изложение четырех
Евангелий, а также
других глав Нового и
Ветхого Завета Библии.

5) Иллюстрация:
"Подсолнухи",
фото из интернета.
Автор неизвестен.


Рецензии
Ваш перевод поставил очень актуальный духовный вопрос :

Когда чудесное свиданье
Ты прекратишь, я покаянье
И сердце принесу Тебе
В слезах и горестной мольбе
О милости, Твоей защите...
И кто виновен, трепещите.

Что же подвигло Вас, первоклассного переводчика, обратить внимание на
малопонятный духовный язык ?. За качеством перевода скрыт высокоструктурированный
интеллект. Представляется, что во время перевода Вы стали четко различать
интеллектуальные шедевры и парадоксальные духовные истины.
Рад, что познакомился с переводчиком, чей несомненный талант ярко и неповторимо
сверкает в нашей скромной и твердой вере в Господа Отца, Сына и Святого Духа.

Зонов Игорь Викторович   14.11.2020 16:36     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Игорь Викторович, за столь высокую оценку моего скромного переводческого труда.
*
Всегда рада встрече с Вами на литературной страничке.
*
С признательностью,

Марина Северина   19.11.2020 00:40   Заявить о нарушении