Так сказала Ты

             
                "Величие камня определяется его смирением"
                Яп. посл.


"Ты печали мои не тревожь" -
так и слышится в брошенном камне...
День святой на сто тысяч помножь,
то получится, что Ты дала мне!

Этот день до последнего дня
во единое волей твоею
по любви светлый образ храня!
и перечить тебе не посмею -

Отпустила любовь в облака,
ей покойно в заоблачной дали,
облаками летит сквозь века! -
Не о ней по любви не страдали  ...

Бриллианты ли стоят камней  ...
"...собирать их пора не настала" -
Так сказала  Ты знаешь верней
что любовь в поднебесье  блистала -

На сто тысяч брильянты помножь -
не останется камня на камне,
Так сказала  Ты  мне: "...не тревожь"
драгоценность камней... Ты дала мне!


Рецензии
Александр, поясните, - о чем стихотворение? Повторение : камни, любовь, облака по несколько раз.
С уважением, людмила

Людмила Веселкова   13.05.2018 21:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!
Стихотворение о Любви , про любовь...

Александр Александрович Шалин   13.05.2018 22:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.