Мой перевод 51-ого сонета Шекспира...
Туда, где не увижу я тебя.
В моей душе, мой друг, такая грусть
И я в надежде поверну коня
Назад к тебе. Пусть ветер супротив,
Коня пришпорю и в ночи помчусь,
И зазвучит в груди такой мотив,
Что грусть пройдёт как только я вернусь.
Но конь устал. Оставлю я его.
Найдёт он путь, а я стремлюсь к тебе,
Кого оставил прежде одного,
С кем счастлив был всегда наедине.
Мой верный конь в ночи ты отдохни
И всадника желанье догони!
10 сентября 2017 г.
Свидетельство о публикации №117091810512