хайку по-русски

хайку по-русски
удивлённые взгляды
японцев


Рецензии
На полном серьезе , а есть ли образцы перевода "хайку по-русски" японцами для японцев?
Просветите ,пожалуйста)

Тания

Тания Ванадис   03.11.2017 17:11     Заявить о нарушении
Есть знающие японский хайдзины, ага !

Вот Валерия Симонова-Чекон в Италии живет.
Итальянский, японский и русский, конечно, в ее хайку.
Вот образец(навскидку отыскал, можно еще погуглить):
se non mi muovo
sarò ingoiata da questo
tramonto d'inverno
Sugimoto Soushuu
動かねば если не двигаться
冬夕焼に зимним закатом (кем чем)
呑まれさう пить/глотать пассивной форме плюс кажется, как будто
вовремя остановишься
а все равно словно пьян
этим зимним закатом
так и замер я
поглощенный
зимним закатом
если не отомру
поглощенный закатом
так и замерзну
иероглифы и подстрочник-- Валерия Симонова-Чекон.
пробы перевода--- Марина Шаповалова

Александр Белов   04.11.2017 12:53   Заявить о нарушении
Ваши примеры мне известны .
Но меня интересует другое - есть ли среди японцев переводчики русских хайку ..и кому они интересны.Мой друг-японец ( переводчик ) не смог найти ни одного примера.
Об этом был мой вопрос к вам ....на ваши строчки )
..короче ,буду искать сама ( не через гугл)

Тания

Тания Ванадис   04.11.2017 13:14   Заявить о нарушении
Японские хайдзины интересуются точно русским хайку!. А про переводы ими с русского на японский? Спрошу у Валерии как-нибудь.

Творческих успехов!

Сергей

Александр Белов   04.11.2017 13:27   Заявить о нарушении
..теперь мне понятна ваша строка отчего " удивленные взгляды " у японцев)

Тания Ванадис   04.11.2017 13:31   Заявить о нарушении
У нас могут быть отличающиеся стили написания хайку от чисто японских. Можно уже сказать, наверное, что это уже и русский стиль. Есть и другие национальные стили тоже.
Вот и на церемонии награждения лауреатов последнего Международный Конкурс Хайку приглашали японскую поэтессу Тосиэ Мотидзуки.
http://haikai.ru/2017-04-03/mkx9-main/

Как-то так.
:-)

Александр Белов   04.11.2017 13:45   Заявить о нарушении