Гилберт Кит Честертон Молитва в темноте
Я бред впаду, но миру дай еду;
Когда в безумье смерть свою найду --
Призри на травку над моей могилой.
Прошу -- меж дёрном и эфиром -- много:
Когда осмелюсь хныкать и роптать,
Дай милость -- в дождь ли, в вёдро -- испытать
Сияющую тишь презренья Бога.
Мне, слава Богу, не подвластны звёзды,
Не проклял, слава Богу, я цветка,
Слезой не потревожил мотылька,
Труждаясь тяжко ночью гнева грозной.
Мне холм Голгофский светлым представлялся,
Хоть сказано: погасло солнце вдруг;
И Тот, кто был распят на Древе Мук,
Цикад внимая пенью, улыбался.
Свидетельство о публикации №117091707487