Только ты
великого актера Вано Сараджишвили XIX-XX
(эквиритмический перевод)
Только ты и только ты -
Мое чудо красоты,
Славлю солнце твоих глаз,
Мой сверкающий алмаз
Так любил и так люблю,
Буду вечно я любить,
Чтоб мне лишь твоей рукой
В смертный час глаза закрыть
Примешь в сердце ли меня? -
Я спросил, слезу тая,
Ты молчала в тишине,
Не сказав ни "да", ни "нет"
На кресте распни меня -
Никого не полюблю,
Хоть не любишь ты, гоня,
За тебя главу сложу...
______________________________
https://www.youtube.com/watch?v=EGb0pimPtZY
https://www.youtube.com/watch?v=7Dk5XB2gkn8
______________________________
исев шен да исев шен,
чемо Турпав, ламазо,
Квела шен генацвалос,
моцимциме алмасо
миКварди да миКвархар,
сул мудам меКвареби;
мсурда шенис хелебит
дамхуЧода Твалеби!
маграм ме шенма гулма
ахлос ар мимикара
да шен, чемо ламазо,
ар миткхар “хо”, арц “ара”!…”
гинда джварзедац мацван,
ме схвас вер шевиКвареб,
шен ки гдзулвар, маграма
ме шен тавс ганацвалеб!
Свидетельство о публикации №117091700599
Татьяна Матвеевна 04.12.2018 11:38 Заявить о нарушении
Тато Парида 05.12.2018 18:36 Заявить о нарушении