Димитыр Бояджиев. Пантера

Весело се слънцето усмихва
от небето, светло що синей;
птичи хор до тъмно чак не стихва,
ниви златни вятърът люлей...

Радостно се взира из полята
селянинът с голите гърди,
а и на мечтателя в душата
бликват светли, радостни мечти...

Димитър Бояджиев


Солнце улыбается-сверкает,
небо голубое высоко,
птицы дотемна не умолкают,
нива золотая с ветерком...

Расстегнул— упарился— рубашку
селянин, святая простота,
и в груби хрестьянской нараспашку
радостная теплится мечта.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Пантера

Риканье на пантера
се счува в твоя смях.
Кат глина блед те слушам
с дух трепетен и плах...

И...пак ръце протягам
към черна красота
и не със клетва грозна—
с молитва на уста...

Димитър Бояджиев


Пантера

Рычание пантеры
сквозит в твоём смешке.
Я слушаю на нервах,
и в заячьей тоске

к тебе тянусь с мольбою
в прикушенных губах.
Нас в джунглях только двое,
а третий лишний— страх...

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Рецензии