Аминат Абдурашидова. Пер. с даргинского

     ПТИЧКА

Так же, как волей дыша,
Сбившись с орбиты своей,
Грудь прорывает душа -
Птичка вспорхнула с ветвей.

Крылья над бездной крутой
Храбро расправила, чтоб
Солнца склевать золотой,
К небу подвешенный, плод.

Но красоту и любовь,
Солнца чарующий цвет
Страстно воспела и в кровь
Счастье проникло и свет.

Чудно поёт соловей,
Хоть мир давно и постиг:
Жизнью мы платим своей
За каждый радостный миг.

     НА ЧУНГУРЕ
(Чунгур - муз.инструмент)

На чунгуре отчизны, юность - струны! Живою
Каждый звук переполнен их горячей мольбою:
"Пусть всю жизнь сердца струны, песням юности вторя,
Не порвутся от ветра, от беды и от горя.
Чтоб душа человека от восторга звенела,
Чтобы солнышко счастья каждый день её грело."

_______________________________________________________
Подстрочник - "Птичка":

Птичка вспорхнула, 
как внезапно выскочившее из груди моё сердце.
Хоть и маленькие,
Но расправила храбро крылья,
взлетела, с намереньем дойти и
склевать золотое зерно - солнце.
Очарованная цветом солнца,
запела птица от восхищения, прославляя жизнь и красоту мира.
В танец пустилась кровь  от счастья,
которое разлилось, как свет в каждой клетке тела.
Пел соловей песню прекрасную,
На мгновение забыв,
Что каждый миг счастья
Мы оплачиваем часто своими жизнями.


Подстрочник - "Чунгур"

На чунгуре земли, - юность - ты струны.
В каждой ноте мелодии слышу горячую мольбу:
"Пусть в каждом сердце всегда звучит струна молодости и
никогда не обрывается от горя и бед,
чтобы сердце человека звенело от радости
И, чтобы всегда быть возле солнца счастья.


Рецензии
Танюша, как чарующе нежно звучат эти строки.Очень точно передан восточный колорит подстрочника. Переводы - это отдельная и очень непростая работа,Вы её выполнили прекрасно. Я как-то раз попробовала, но у меня получилось довольно коряво.

Удач Вам, милая тёзка.
С искренним душевным расположением.

Татьяна Уточкина   23.09.2017 07:05     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Танечка! Рада, что Вам понравился перевод. Для того, чтобы уложиться в ритм заданный автором нужно было пропустить слова, которые не хотелось бы пропускать, но что делать, иначе пришлось бы менять количество слогов в строке.
Спасибо большое, что откликнулись на этот перевод! Очень ценю Ваше мнение!
С признательностью
и душевным теплом,

Татьяна Павлова-Яснецкая   23.09.2017 21:32   Заявить о нарушении
Танюша, я тоже очень ценю Ваше мнение, потому что Вы талантливый, умный, тонкий поэт.

Татьяна Уточкина   23.09.2017 22:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.