Robyn. With Every Heartbeat. Сердца стук

Эквиритмический перевод песни "With Every Heartbeat" шведской певицы Робин (Robyn) и продюсера Клерупа (Kleerup) с альбома "Robyn" (2005)

С 12 августа 2007 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 1 недели.

Рообин Мириам Карлссон (Robin Miriam Carlsson) родилась в актёрской семье и с 9 лет играла в театре, а в 12 лет записала песню "Du kan alltid bli nummer ett" ("Ты всегда можешь быть номером один"), ставшую темой шведского телешоу Lilla Sportspegeln. Шведская певица Мейя и её группа Legacy of Sound посетили школу Робин, которая впечатлила Мейю настолько, что она организовала встречу с родителями Робин, чтобы заключить контракт. В 1994 году в возрасте 15 лет Робин записала первые синглы, а год спустя вышел дебютный альбом "Robyn Is Here" ("Робин здесь" 1995), ставший "платиновым" в США, где два сингла с него "Show Me Love" ("Покажи мне любовь") и "Do You Know (What It Takes)" ("Знаешь ли ты, чего это стоит") вошли в десятку лучших. Следующий успех пришёл к Робин только 10 лет спустя, когда она поссорилась со студией звукозаписи и записала свой 4-й альбом "Robyn" (2005) на собственном лэйбле. Международный выпуск альбома был задержан до 2007 года, чтобы добавит туда песню "With Every Heartbeat" ("С каждым ударом сердца"), покорившую британский хит-парад. Песню Робин написала в соавторстве со шведским музыкантом Андреасом Клерупом (Andreas Per Kleerup), который также включил её в свой дебютный альбом. В 2008 году Робин совершила короткое турне по США в поддержку альбома "Robyn", а в Европе выступала на разогреве в туре "Sticky & Sweet" Мадонны. В 2010 году Робин выпустила сразу три альбома "Body Talk 1,2,3" ("Разговор тела"), являющиеся последними на данное время.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=-ojHWQrm4UM (http://www.stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=VrRJjVY4GGI (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=My-yy-cL8D0 (http://www.stihi.ru/) (Концерт для нобелевских лауреатов 2008)
http://www.youtube.com/watch?v=hLEjQ9NrYoQ (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2008)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/09/
12-Robyn_feat._Kleerup_-_With_every_heartbeat.mp3

КАЖДЫЙ СЕРДЦА СТУК
(перевод Евгения Соловьева)

Может быть, могло быть лучше.
Мы могли б исправить потом.
Может быть, так бы случилось, милый.
Можем пытаться, но изменить нельзя.
Я не оглянусь.
С каждым шагом я умираю пусть,
Но не оглянусь.

Так уже немножечко лучше -
В доме посидеть пустом.
Сделался бы ты счастливым, милый?
Можем пытаться, но изменить нельзя.
Я не оглянусь.
С каждым шагом я умираю пусть,
Но не оглянусь.
Можем пытаться, но изменить нельзя.
Я не оглянусь.
С каждым шагом я умираю пусть,
Но не оглянусь.

Болью сердца стук отдается.
Болью сердца стук отдается.
Болью сердца стук отдается.
Болью сердца стук отдается.
Болью сердца стук отдается.
Болью сердца стук отдается.
Болью сердца стук отдается.
Болью сердца стук отдается.
------------------------
WITH EVERY HEARTBEAT
(Robin Carlsson, Andreas Kleerup)

Maybe we could make it all right
We could make it better sometime
Maybe we could make it happen, baby
We could keep trying but things will never change
So I don't look back
Still I'm dying with every step I take
But I don't look back

Just a little, little bit better
Good enough to waste some time
Tell me, would it make you happy, baby
We could keep trying but things will never change
So I don't look back
Still I'm dying with every step I take
But I don't look back
We could keep trying but things will never change
So I don't look back
Still I'm dying with every step I take
But I don't look back

And it hurts with every heartbeat
And it hurts with every heartbeat
And it hurts with every heartbeat
And it hurts with every heartbeat
And it hurts with every heartbeat
And it hurts with every heartbeat
And it hurts with every heartbeat
And it hurts with every heartbeat


Рецензии
Привет, Женя!
На сей раз приятно, что автор из Швеции - много личного у меня связано с этой страной. Не знал об этой певице, спасибо за знакомство, довольно-таки понравилось.
Ну, слов для перевода тут немного, да и тема привычная. Справился ты замечательно с переводом.
Несколько необычно звучат из ее уст "hurts" и "every" (эвери, а не эври) - то ли произношение страдает, то ли специально она так.. непонятно)

Ну, в общем с новой работой тебя,
Жму!!

Михаил Беликов   17.09.2017 13:43     Заявить о нарушении
Миша, привет! Меня со Швецией ничего не связывает, но почему-то популярных групп там больше, чем в других европейских странах. Я тоже не знал эту певицу, а текст сначала показался совсем без рифм. Потом понял, что рифмуются строчки по-куплетно. Ну и последняя строчка - отсюда, наверное, странное произношение "hurts": чтобы зарифмовать "hurts with" и "heartbeat". Но тогда было бы логично "энд ит" и "эври" спеть. Хотя "эвери" я встречал раньше (сейчас вспонинается только битловская "Here, there and Everywhere" и то,не уверен).
Жму!

Полвека Назад   18.09.2017 18:03   Заявить о нарушении