Сметают пудру ветры перемен...

Обращение к памяти и сознанию нынешних и будущих поколений Украины.


Промчались высшей знати времена,
Ушли плеяды императорских сословий,
И ныне новых властелинов имена
Уже не знают благородных кровей!

Сметают пудру ветры перемен
Толпы кочующей юродивых у власти,
Но снова жаждут крови и измен
Свидомые "целители" народа от несчастий!

Витает еднисть маревом в умах,
Стирая в душах память русской сути
И кружит нэньку в тысячи смерчах
Змей гидности из тысячи иллюзий!

И злата алчущим халифам не до сна,
Мольбами не унять безумной страсти…
И строится теней Иуды череда,
Готовя русскому заморское распятье...

24.07.2017г.



*Пудра – временщики; временно пребывающие у власти карьеристы;
*Свидомые – с укр., дословно - "сознательные", в современном контексте - ориентированные в сторону Запада украинцы.
*«Целители» – реформаторы аппарата власти, последовательно проводящие экономические и политические реформы в стране в интересах Запада, ведущие к обнищанию населения;
*Еднисть – единство, один из современных терминов сознательно-идеологической обработки жителей Украины, подразумевающий насильственное объединение всех её регионов на базе вымышленной идеологии расовой идентичности и превосходства украинцев над другими народами.
*Нэнька –  литературно-образное название Украины, обозначающее в переводе с украинского – мать, матушка. Нежно-трогательное обращение к родине, употреблявшееся поэтами и писателями по отношению к ней в украинской литературе и поэзии.
*Гиднисть – дословно: гордость, достоинство, честь, превосходство.
Одно из важных в постмайданной Украине понятий, означающее исключительность и превосходство свидомого украинца в своей принадлежности к независимой украинской нации.
*Халиф - в исламе титул правителя. Иносказательно, посаженный на трон простолюдин, облечённый полномочиями верховного правителя на короткое время. Персонаж из "Сказок тысяча и одна ночь", сказки "Халиф на час".
*Заморское - привнесенное из-за рубежа, в данном случае - западное.


Рецензии