Як клен... Маргарита Метелецкая
http://www.stihi.ru/2017/09/15/7812
Оригінал:
Як клен обпалений застиг -
Так я заклякла в тузі , Боже !
Чи , може , мислення негоже
В Твоїх обіймах доброти ?
Чи фантазую для утіх
На схилі вересня червленім ,
Забувши чинники спасенні
Та душу вплутуючи в гріх ?
Ще й очманіла самота
Все безпритульністю лякає ,
Безсиле серце затискає
Й устами править німота ? -
У почуттях заблукла , схоже ? -
Вирівнюй шлях до Тебе, Боже!
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Как рыжий клён, что опалён,
Так я в тоске застыла, Боже!
Иль мысли у меня негожи
И мне давить в объятьях стон?!..
Иль размечталась для утех
На склоне сентября пурпурном,
Ведь забывать спасенье дурно
И душу вовлекать во грех?
И одинокость неспроста
Всё беспризорностью ломает
И сердце бешено сжимает,
Устами правит немота? –
Блуждаю в чувствах я, похоже? –
Так выправь путь к Тебе, о Боже!
Свидетельство о публикации №117091509521
Только бы ещё последнюю строку первого катрена закончить словом "стон"...
Прости, что забежала поздно - помидоры заготавливаю на зиму немного...
Хочу успеть до больницы, чтоб не думать потом:)
Хорошо хоть не жарко уже, но всё равно устала:)
Обнимаю и люблю тебя!
Соловей Заочник 17.09.2017 00:39 Заявить о нарушении
Пожалуй, на "стон" и выправлю..))
Жаль, что у тебя нет возможности сейчас перевести!
Благословляю тебя на удачное лечение!
БУДЬ!!!
Обнимаю со взаимной любовью,
я
Светлана Груздева 17.09.2017 00:43 Заявить о нарушении