Рихард Хюльзэнбэкк. Schalaben schalabai
Конские головы плывут на синей равнине
как огромные тёмного пУрпура цветы
светлый круг луны окружён комет воплями
звёздами и куклами ледника
schalaben schalabai schalamezomei
ханаанцы и янычары бьются в битве
на берегу красного моря
небеса втягивают флаги небеса переносят
стеклянные кровы над битвою светлых
доспехов
о ваши праздные тени жрецов дубрав
и воскурения трав
о ваш праздный молельщик великого Бога
за завесами кони поют великому Богу
хвалебную песнь
schalaben schalabai schalamezomei
ухо великого Бога висит над воинами
как кубок из стекла
вопли комет блуждают в кубке над землями
над битвою над бесконечною распрей
длань Бога столь же прекрасна как моей
возлюбленной длань
schalaben schalabai schalamezomei
высыхает трава в персти генерала
на высоких стульях глядите тени полноч-
ного солнца сидят
и белизна ближнего моря и твердый глас
бурь кои изверг вулкан
как Бог разверзнет свои уста черпаки летят
и драгоценные узды со спин вьючных живот-
ных
как Бог разверзнет свои уста разверзаются
глуби колодези
повешенные играют у края леса но висят
на гребне волн конские головы
schalaben schalabai schalamezomai
ай ай ай я зрел трон я сижу в десяти трон-
ных креслах
я зрел десять раз по десять тронных кресел
и королевские седалища
я зрел звери земного круга и неба металло-
птицы поют Богу хвалебную песнь
фосфор светится в голове бесноватого schala
mezomai
и свиньи сбрасываются в озеро кое Lamana
названо
бей в свою грудь что из резины и дай порхать
своему языку там над горизонтом
обмахивай себя ушами так что это взломает
ледовый грот
я зрю плоти мёртвых рассеяны по коврам
мёртвые падают с колоколен и народ взывает
к часу суда
я зрю мёртвые скачут на басовых трубах
в дни луны
красны красны конские головы кои плывут
в равнине
Свидетельство о публикации №117091508781