Рихард Хюльзэнбэкк. Schalaben schalabai

Schalaben — schalabai — schalamezomai

 Конские головы плывут на синей равнине
как огромные тёмного пУрпура цветы
 светлый круг луны окружён комет воплями
звёздами и куклами ледника
 schalaben schalabai schalamezomei
 ханаанцы и янычары бьются в битве
на берегу красного моря
 небеса втягивают флаги небеса переносят
стеклянные кровы  над битвою светлых
доспехов
 о ваши праздные тени жрецов дубрав
и воскурения трав
 о ваш праздный молельщик великого Бога
 за завесами кони поют великому Богу
хвалебную песнь
 schalaben schalabai schalamezomei
 ухо великого Бога висит над воинами
как кубок из стекла   
 вопли комет блуждают в кубке над землями
над битвою над бесконечною распрей
 длань Бога столь же прекрасна как моей
 возлюбленной длань
 schalaben schalabai schalamezomei
 высыхает трава в персти генерала
 на высоких стульях глядите тени полноч-
ного солнца сидят
 и белизна ближнего моря и твердый глас
бурь кои изверг вулкан
 как Бог разверзнет свои уста черпаки летят
и драгоценные узды со спин вьючных живот-
ных
 как Бог разверзнет свои уста разверзаются
глуби колодези
 повешенные играют у края леса но висят
на гребне волн конские головы
 schalaben schalabai schalamezomai
  ай ай ай я зрел трон я сижу в десяти трон-
ных креслах
 я зрел десять раз по десять тронных кресел
и королевские седалища
 я зрел звери земного круга и неба металло-
птицы поют Богу хвалебную песнь
 фосфор светится в голове бесноватого schala
mezomai
 и свиньи сбрасываются в озеро кое Lamana
названо
 бей в свою грудь что из резины и дай порхать
своему языку там над горизонтом
 обмахивай себя ушами так что это взломает
ледовый грот
 я зрю плоти мёртвых рассеяны по коврам
 мёртвые падают с колоколен и народ взывает
к часу суда
 я зрю мёртвые скачут на басовых трубах
в дни луны
 красны красны конские головы кои плывут
в равнине


Рецензии