Предначертанное время

Раиса Шурганова
(перевод с калмыцкого)

Жизнь бабочки – короткие мгновения!
С рассветом в мир летит, покинет мир с закатом.
Как мало времени с её рождения,
Но жизнь прекрасная в порхании крылатом!

И люди – бабочки в извечной суете…,
Но знают ли они свой путь, свой час конечный?
Иные до седин мир видят в красоте,
Другим судьбой решён период скоротечный.

Песком сквозь пальцы время исчисляется,
В остатке нет его, вдаль улетает ветер.
Печать на всём – время всего касается,
А память, как звезда, горит и долго светит.

С колодца вечности черпайте жизнь водой,
Летите за мечтой, не тратьте время даром!
Дай пользу Родине! – единый клик, живой,
Пусть станет, как девиз и молодых, и старых!

Жизнь бабочки – короткие мгновения!
С рассветом в мир летит, покинет мир с закатом.
До солнца взлёт, вот повод восхищения,
Предначертание – в порхании крылатом!


Рецензии
Очень мудрые строчки! В них истина...
с.ув.

Вячеслав Евтушенко   04.05.2018 17:00     Заявить о нарушении
Благодарю, Вячеслав! Да, порой часто приходится в своих рассуждениях объединять время и смысл жизни.
Рада вашему отклику!

Даниэль Пахомова   11.05.2018 19:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.