Возвращение коровы
(О чём не говорил Конфуций)
В деревне Тунцзинь, что в Цзянине, раз семья держала
Корову; молоком семью та десять лет поила;
И двадцать восемь им телят за время то родила;
Хозяину за жизнь свою большой доход давала.
Когда она состарилась и плуг уж не тащила,
То мясники хозяина продать её просили,
Но он им отказал, когда же дух та испустила,
Он в землю закопал, так как в семье её любили.
И в ту же ночь в ворота стук хозяин вдруг услышал,
Как будто кто-то из своих к нему домой стучался,
Но не видал он никого, когда навстречу вышел.
Однако этот стук ночь каждую так повторялся,
А через месяц слышал за воротами мычанье
И стук копыт, так долго повторялось всё ночами,
Коровьими в деревне то прозвали чудесами,
Не проходила ни одна ночь с этих пор в молчанье.
Когда же вырыли корову, труп не разложился,
Глаза блестели, на копытах же колосья были,
Как будто её ноги по земле где-то ходили,
Увидев эти признаки, хозяин рассердился,
Схватив нож, отсёк ноги и разделывать всю взялся,
Вспорол живот, набил его навозом с пылью вместе.
И с этих самых пор всё стало тихо на том месте,
И больше дух коровы у ворот не появлялся.
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №117091507273