Whiskey And Wimmen - John Lee Hooker
Перевод песни Whiskey And Wimmen блюзмена
Джона Ли Хукера с альбома Travelin' (1960)
ВИСКИ И БАБЫ
Виски и бабы - сгубили мне жизнь,
Виски и бабы - сгубили мне жизнь.
Не было б виски и баб здесь -
Я в довольстве бы жил.
Жизнь в ночь, жизнь в ночь, жизнь в ночь -
Это не, это не по мне.
Хорош был мой старт,
Но бабы и виски
Сгубили всё.
Виски и бабы - это не по мне,
Виски и бабы - это не, это не по мне.
Имел я много денег
И "Кадиллак",
Но всё то, что имел спустил,
Всё спустил.
Whiskey And Wimmen
Whiskey and wimmen almost wrecked my life
Whiskey and wimmen almost wrecked my life
Were'nt for whiskey and wimmin, I'd have money today
Nightlife, nightlife, nightlife
Ain't no good, ain't no good for me
I had a good start, but wimmen and whiskey tore it down
Whiskey and wimmen ain't no good for me
Whiskey and wimmen ain't no good, ain't no good for me
I had a lot of money and big fine car, but I lost everything I had
Aww I did
Свидетельство о публикации №117091500042
Жму руку!
Евген Соловьев 16.09.2017 14:25 Заявить о нарушении
Спасибо тебе огромное за добрый отзыв о моей работе!
На роль "большой красивой машины" мне почему-то приглянулся именно "Кадиллак":)))
Жму крепчайше!!!
Скаредов Алексей 16.09.2017 15:30 Заявить о нарушении