Красимир Георгиев. Правды нет. - на русск-болг
ПРАВДЫ НЕТ («НЯМА ПРАВДА»)
http://www.stihi.ru/2017/09/02/50 , http://www.stihi.ru/avtor/fliorir
Перевод с болгарского на русский язык: Николай Сысойлов
======================================= Красимир Георгиев
======================================= НЯМА ПРАВДА
======================================= Няма правда. Страдания има.
======================================= Потопи ни в посоки безбродни
======================================= на живота жестокото лоби.
======================================= Всички тук се поробват взаимно.
======================================= Всички хора не са ли свободни,
======================================= значи всички са роби.
======================================= 01.09.2017
======================================= http://www.stihi.ru/2017/09/02/50
=======================
НЕТ ВЕДЬ ПРАВДЫ
==========================
(перевод с болгарского: Николай Сысойлов)
***
Нет ведь правды. Страданье ей имя.
Потопило в потоках безбродных
Правду жизни жестокое лобби.
Все друг друга неволят взаимно.
Если сердцем, душой несвободный,
Значит, раб ты догробный.
***
Николай Сысойлов,
15.09.2017
Свидетельство о публикации №117091503261
Надеюсь, что МЫ (лично) - не рабы!
Объективно или по жизненому опыту - у каждого идивидума ПРАВДА (своя).
Поэтому, так трудно договориться человеку с человеком,а государству с госудаством.
Может быть, когда-нибудь, в будущем - http://www.stihi.ru/2012/12/20/1195
С пожеланием новых мудрых и хорощих стихов.
С добрОм и светОм.
Вадим
Вадим Сидоров-Клинский 29.10.2017 12:20 Заявить о нарушении
О Правде - http://www.stihi.ru/2017/02/11/7284
Вадим Сидоров-Клинский 29.10.2017 13:55 Заявить о нарушении