Красимир Георгиев. Правды нет. - на русск-болг

Красимир Георгиев
ПРАВДЫ НЕТ («НЯМА ПРАВДА»)
http://www.stihi.ru/2017/09/02/50 , http://www.stihi.ru/avtor/fliorir


          Перевод с болгарского на русский язык: Николай Сысойлов


=======================================   Красимир Георгиев
=======================================   НЯМА ПРАВДА
 
=======================================   Няма правда. Страдания има.
=======================================   Потопи ни в посоки безбродни
=======================================   на живота жестокото лоби.
=======================================   Всички тук се поробват взаимно.
=======================================   Всички хора не са ли свободни,
=======================================   значи всички са роби.

=======================================   01.09.2017
=======================================   http://www.stihi.ru/2017/09/02/50


=======================
НЕТ ВЕДЬ ПРАВДЫ
==========================
(перевод с болгарского: Николай Сысойлов)

***

Нет ведь правды. Страданье ей имя.
Потопило в потоках безбродных
Правду жизни жестокое лобби.
Все друг друга неволят взаимно.
Если сердцем, душой несвободный,
Значит, раб ты догробный.

***
Николай Сысойлов,
15.09.2017


Рецензии
Доброго здоровья, Красимир и Николай!
Надеюсь, что МЫ (лично) - не рабы!
Объективно или по жизненому опыту - у каждого идивидума ПРАВДА (своя).
Поэтому, так трудно договориться человеку с человеком,а государству с госудаством.
Может быть, когда-нибудь, в будущем - http://www.stihi.ru/2012/12/20/1195
С пожеланием новых мудрых и хорощих стихов.
С добрОм и светОм.
Вадим

Вадим Сидоров-Клинский   29.10.2017 12:20     Заявить о нарушении
Особо ,уважаемому Красимиру!
О Правде - http://www.stihi.ru/2017/02/11/7284

Вадим Сидоров-Клинский   29.10.2017 13:55   Заявить о нарушении
Спасибо, Вадим!
С улыбкой и уважением,

Николай Сысойлов   29.10.2017 18:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.