Стояла я и слушала весну...
Перевод стихотворения Леси Украинки
Стояла я и слушала весну,
Она мне много-много говорила,
То пела песню звонкую одну,
А то на шёпот вновь переходила.
Она мне напевала про любовь,
О молодости, радости, надежде.
Верней, она перепевала вновь
Всё, что мечты уже мне пели прежде.
12 сентября 2017 года
СТОЯЛА Я І СЛУХАЛА ВЕСНУ…
Леся Українка (Лариса Петрівна Косач-Квітка, [1871–1913])
Стояла я і слухала весну,
Весна мені багато говорила,
Співала пісню дзвінку, голосну
То знов таємно-тихо шепотіла.
Вона мені співала про любов,
Про молодощі, радощі, надії,
Вона мені переспівала знов
Те, що давно мені співали мрії.
Поезію вперше надруковано у циклі «Мелодії» (збірка «Думи і мрії»).
Дата спільна для всього циклу — 1893 – 1894.
Свидетельство о публикации №117091405080