Michael Jackson and Siedah Garrett. I Just Can t

Эквиритмический перевод песни " I Just Can't Stop Loving You" американских певцов Майкла Джексона (Michael Jackson) и Саиды Гарретт (Siedah Garrett) с альбома "Bad" (1987)

С 9 августа 1987 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 2 недель.
С 13 сентября 1987 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 1 недели.

Первоначально Джексон планировал записать песню дуэтом с Барброй Стрейзанд (Barbra Streisand) (http://www.stihi.ru/2014/01/29/8518), однако она не приехала в студию в назначенный день. Джексон послал приглашение Уитни Хьюстон (Whitney Houston) (http://www.stihi.ru/2015/10/22/632), но её менеджеры ответили отказом, опасаясь, что дуэт с Джексоном может прервать промо-кампанию нового альбома певицы "Whitney" (1987) (http://www.stihi.ru/2017/06/17/10187). Тогда продюсер Куинси Джонс пригласил певицу Саиду Гарретт, которая уже приняла участие в создании нового альбома Джексона "Bad": в соавторстве с Гленом Баллардом она написала для певца композицию "Man in the Mirror" ("Человек в зеркале" 1987). Певица рассказала, что Джонс неожиданно пригласил её в студию. Она думала, что её попросят помочь закончить "Man in the Mirror" и была очень удивлена, когда продюсер дал ей текст "I Just Can't Stop Loving You". Критики посчитали неудачным вступление к песне, и в альбомной версии оно было удалено. Баллада стала первым из 5 подряд синглов с альбома "Bad" ("Крутой" 1987), возглавивших американский хит-парад, шестым по счёту на его вершине для Джексона после "Say Say Say" (http://www.stihi.ru/2013/12/05/1199) в дуэте с Полом Маккартни, и единственным синглом с альбома, возглавившим британский чарт. Для Саиды песня стала самой успешной в качестве певицы, хотя как автор она была несколько раз номинирована на Грэмми и один раз удостоилась этой премии за песню "Love You I Do", исполненную Дженнифер Хадсон (Jennifer Hudson) в фильме "Dreamgirls" ("Девушки мечты" 2006) об истории успеха и распада девичьего трио "The Supremes" (http://www.stihi.ru/2014/08/26/10323). Джексон и Гарретт также записали испанскую "Todo mi amor eres tu" и французскую "Je ne veux pas la fin de nous" версии песни, вошедшие в переиздания альбома "Bad Special Edition" в 2001 году и "Bad 25" в 2012 году. На концертах "Bad World Tour" (1987—89) Майкл исполнял песню с Шерил Кроу (Sheryl Crow), на "Dangerous World Tour" (1992-93) — с Саидой Гарретт, на концерте, посвящённом дню рождения султана Брунея (1996) с Марвой Хикс (Marva Hicks), а для тура "This Is It" (2009-10), не состоявшегося в связи с кончиной певца, её репетировала Джудит Хилл (Judith Hill).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=GAmVuYEeSSg (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=QsiszXQmjNI (http://www.stihi.ru/) (Концерт "Bad Tour" 1987)
http://www.youtube.com/watch?v=A1MGCNYU4WE (http://www.stihi.ru/) (Концерт на Уэмбли 1988)
http://www.youtube.com/watch?v=wpQEWX-_T5M (http://www.stihi.ru/) (Концерт "Dangerous World Tour" 1993)
http://www.youtube.com/watch?v=v3w-WCmi0g0 (http://www.stihi.ru/) (Концерт в Брунее 1996)
http://www.youtube.com/watch?v=q8Hwp_xF_GY (http://www.stihi.ru/) (Репетиция "This is it Tour" 2009)
http://www.youtube.com/watch?v=F0knRgh2jTw (http://www.stihi.ru/) (Вступление со словами)
http://www.youtube.com/watch?v=Pb3lbUyukD4 (http://www.stihi.ru/) (Испанская версия "Todo mi amor eres tu")
http://www.youtube.com/watch?v=AwJ-srvUVwM (http://www.stihi.ru/) (Французская версия "Je ne veux pas la fin de nous")
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/09/
-Michael_Jackson_-_I_Just_Can_t_Stop_Loving_You.mp3 (плеер)

ТЕБЯ Я НЕ РАЗЛЮБЛЮ
(перевод Евгения Соловьева)

[Майкл. Вступление]
Я хочу просто прилечь рядом ненадолго.
Ты так красива сегодня ночью.
Твои глаза так прекрасны.
Твой рот так сладок.
Многие люди не понимают меня.
Это потому, что не знают меня совсем.
Я просто хочу коснуться
И обнять.
Ты нужна, ты нужна мне.
Я так тебя люблю.

[Майкл]
Голос твой с ветром
Слыша, в ответ сам
Тебя зову.
Утренний шёпот.
Свет свой любовь льёт.
Ты здесь наяву.
Знай, в чувстве моём
Не может быть лжи.
Я так рад сказать: "Я люблю".
Любовью пьяня,
Зовёшь ты меня.
Любовью отвечу:
Это навечно.

[Саида]
Слышу твой голос,
Избранный мой, внёс
Ты в жизнь любовь.
Звуками рая -
На арфах играя,
Хор ангелов.
Знай, в чувстве моём
Не может быть лжи.
Без тебя я не проживу.
[Майкл]
Сдержаться нет сил
[Саида]
Ты мне создан был
[Майкл]
Не стоит жить, если
С тобой быть не могу.

[Вместе]
Тебя я не разлюблю.
Тебя я не разлюблю.
А если б мог,
То чем занять мне жизнь свою?
[Саида]
Ведь я разлюбить не могу.

[Майкл]
Молюсь ночью, веря,
Что только в тебе я
Любовь найду.
[Саида]
Проснусь я с рассветом.
Ты будешь уже там?
Тебя я жду.
[Майкл]
Знай, чувство никак
Не стихнет, пока
Не скажешь мне: " Да, я люблю".
[Саида]
"Люблю".
Не может быть лжи.
[Майкл]
Ведь чувства сильны.
[Саида]
Мне не стоит жить, если
[Вместе]
Быть с тобой не могу.

[Вместе]
Тебя я не разлюблю.
Тебя я не разлюблю.
А если б мог,
То чем занять мне жизнь свою?
[Майкл]
Я разлюбить не могу.

[Саида]
Завтра б мы весь мир поменяли.
[Майкл]
Можем петь песни прошлых дней.
[Саида]
Я скажу: "Эй, прощай!" печали.
[Майкл]
Вот - жизнь моя, и я
[Вместе]
Хочу видеться вечно!

[Вместе (Майкл)]
Тебя я не разлюблю (Нет, детка)
Тебя я не разлюблю (Могу ли я)
А если б мог,
То чем занять мне жизнь свою? (Чем жизнь займу?)
Тебя я не разлюблю (Нет, девочка)
Тебя я не разлюблю (Знай, я люблю)
А если б мог,
То чем занять мне жизнь свою?
-------------------------------------
I JUST CAN'T STOP LOVING YOU
(Michael Jackson)

[Intro]
I just want to lay next to you for a while
You look so beautiful tonight
Your eyes are so lovely
Your mouth is so sweet
A lot of people misunderstand me
That's because they don't know me at all
I just want to touch you
And hold you
I need you, God I need you
I love you so much

[Michael]
Each time the wind blows
I hear your voice so
I call your name
Whispers at morning
Our love is dawning
Heaven's glad you came
You know how I feel
This thing can't go wrong
I'm so proud to say I love you
Your love's got me high
I long to get by
This time is forever
Love is the answer

[Siedah]
I hear your voice now
You are my choice now
The love you bring
Heaven's in my heart
At your call, I hear harps
And angels sing
You know how I feel
This thing can't go wrong
I can't live my life without you
[Michael]
I just can't hold on
[Siedah]
I feel we belong
[Michael]
My life ain't worth living
If I can't be with you

[Chorus]
I just can't stop loving you
I just can't stop loving you
And if I stop
Then tell me just what will I do
[Siedah]
Cause I just can't stop loving you

[Michael]
At night when the stars shine
I pray in you I'll fine
A love so true
[Siedah]
When morning awakes me
Will you come and take me
I'll wait for you
[Michael]
You know how I feel
I won't stop until
I hear your voice saying, "I do"
[Siedah]
"I do"
This thing can't go wrong
[Michael]
This feeling's so strong
[Siedah]
Well, my Life ain't worth living
[Both]
If I can't be with you

[Chorus]
I just can't stop loving you
I just can't stop loving you
And if I stop
Then tell me just what will I do
[Michael]
I just can't stop loving you

[Siedah]
We can change all the world tomorrow
[Michael]
We can sing songs of yesterday
[Siedah]
I can say, "Hey, Farewell" to sorrow
[Michael]
This is my life and I
[Both]
Want to see you for always

[Chorus]
I just can't stop loving you (No, baby)
I just can't stop loving you (If I can't stop)
And if I stop
Then tell me just what will I do (What will I do?)
I just can't stop loving you (Without you, girl)
I just can't stop loving you (You know I do)
And if I stop
Then tell me just what will I do


Рецензии
Привет, Женя!
Ох, кого мы сегодня вспоминаем.. казалось бы, совсем недавно человек был.. и был на вершине..
Что-то не удалось мне пропеть под альбомный вариант, сбился где-то на втором куплете.. может текст от другого варианта взят?
Но вообще смотрится хорошо перевод, без явных упреков)

Ну что ж, помянем Майкла.. хоть и не из нашей "отрасли", но того заслуживает.
Спасибо, Жень!
Жму!!

Михаил Беликов   15.09.2017 15:38     Заявить о нарушении
Странно, что не смог спеть. У меня получилось. Иногда, может быть, ударения не точные. В альбомом варианте нет вступления речитативом - может быть оно тебя сбило? К Майклу у меня двоякое отношение. "Триллер" - прекрасный альбом, но после него его преждевременно назначили "королём поп-музыки", а дальше пошло самоповторение (хотя на мой вкус есть симпатичные песни). Ну и эта песня, на мой взгляд, довольно обычная. Мне, правда, не удалось точно перевести название - " не могу перестать любить" не совсем то, что "не разлюблю", хотя формально "перестать любить" и означает "разлюбить". Ну и ладно, не буду особенно заморачиваться - другие переводы ждут.
Жму!

Полвека Назад   15.09.2017 20:40   Заявить о нарушении