Скажи, навiщо дружбi кордони?.. Мiра Стулькiвська

http://www.stihi.ru/2013/12/07/11549

Оригінал:


Скажи, невже у дружби є кордони?
Чому болить душа моя, за що?
Невже довіра  наша охолоне,
Усе, що берегли, тепер - ніщо?

З тобою в небо високо злітала,
Без тебе я, боюсь, не долечу...
Пісень тобі багато заспівала,
Тепер сумую стиха і мовчу.

Одне життя, одна і віра в Бога...
Одна печаль… Та два у нас крила.
Тобою подарована дорога
Дозволь, щоб не вузенькою була.

Скажи  мені, як можу я мовчати,
Коли в мені болить моя земля…
Коли мені так хочеться кричати!
Скажи, у чім провина тут моя?


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Скажи: для дружбы разве есть границы?
О чём болит душа моя, за что?
Доверие меж нами разлетится?!..
И всё, что берегли, теперь – ничто?!

С тобой я в небо высоко взлетала,
А без тебя, боюсь, не долечу…
И песни петь с тобою я мечтала…
Теперь грущу тихонько и молчу.

А жизнь одна…с единой верой в Бога…
Одна печаль…Но два у нас крыла.
Тобою мне открыта в жизнь дорога –
Хочу,чтоб широка она была.

Скажи мне: как молчать могу об этом,
Когда во мне болит, болит земля…
И хочется кричать, трубить по свету...
Скажи мне, милый: в чём вина моя?!..


Аватар из Инета


Рецензии
Да нет твоей вины -
всё ведь проходит...
другие сны
куда-то нас уводят!

Трогательно и грустно, но это - жизнь, а она непостоянна!
Добрый вечер, милая Светочка!!!
Спасибо тебе за этот перевод!

Артур Наумов   13.09.2017 17:26     Заявить о нарушении
Добрый, милый Артур!:))
Побывала у тебя))
нежно,
я

Светлана Груздева   14.09.2017 00:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.