Без сахара. Кадрие Джесур
а он белым
словно кусок сахара к чаю
белым, как снег
на недоступной вершине
не спустился ни на миг
не растаял
не полюбил её
...она поседела
в бесснежные зимы
с чаем без сахара в руках - чёрным, горьким...
*
тя беше черна в своите очи
а той бял
като бучката захар до чая
бял като сняг
на недостъпен връх
не се отпусна ни за миг
не се стопи
не я обикна
...тя посивя
в безснежни зими
с чай без захар в ръка - черен, горчив...
Перевод с болгарского:
Дмитрий Волжанин
Свидетельство о публикации №117091209884