Батькiвський капiтал

(Переклад на українську мову автора С.Б.Александров-Снігур)

Нас батяня в карти програв
І любовним користувався нагодою.
Він нам грошей просто не давав,
А своїх гламурочек підгортав.

Я від життя багато чого не взяв.
Не ганяв нові автомобілі.
Крав, крутився, голодував.
Але ділився з дівчатами кльовими.

Щоб народити гарненьких дітей,
Мужику доводиться старатися.
Не бухати до сексу багато днів
І в гарячій ванні не плескатися.

Я ж стільки жінок підібрав
І допоміг їм на ноги піднятися.
Дайте мені батьківський капітал!
Дайте мені швидше грошей, братці!

Хто б дав капітал? Я б взяв
За працю батьківську компенсацію.
Скількох я містив, ризикував...
Але бездоганна репутація.

Важко в Росії мужику!
В голові весь час вітру спів.
Не дають дівчата старому
Забути приємні миті.

Ну, припустимо, борода седа,
А обличчя – одні суцільні бланши!
Шишкетеру роки – не бiда!
Біс у ребрі мріє про реванш!

Глубоколюбимый президент!
Як нам оцінити чоловічі ролі?
Ви створюєте прецедент,
Порушуючи правове поле!

Жінка з чоловіком – ян і інь.
Ми – дві сторони однієї медалі.
Тільки для маманек-героїнь
Чомусь почести віддали?

Хто б дав капітал? Я б взяв
За працю батьківський компенсацію.
На карачках додому приповзав
Весь втомився, в прострації.

Телевізійні кретини
Загрібають кошти королів.
А чим погані папи-героины?
Дайте їм трішечки рублів!

Жінка з чоловіком – полюса.
Протилежні, але єдині.
Не винаходьте колеса,
А в дітородінні – штурмівщини!

Дефіцит у бізнесу в рабах.
У країни потреби в солдатах.
Нас знову залишать у дурнях!
Злидні плодимо для депутатів!

Дайте нам батьківський капітал!
Ми підвищимо детопроизводство!
А хто меншини – стане натурал
І пізнає красу батьківства.

Хто б дав капітал? Я б взяв
За працю батьківську компенсацію.
Скількох я містив, ризикував...
Не потерплю дискримінацію!

2010 р.


Рецензии