Эмили Дикинсон - Fr1741-J1650 A lane of Yellow led

Полоска Желтая вела
Взгляд в тень, в Пурпурный Лес -
В нём одиночества цветок
Под мхом уснёт для всех -
Нарушит ль птица тишину,
Раскроется ль цветок
В уснувшем лете Запада
Узнать нам не дано -




Emily Dickinson - J1650/Fr1741

A lane of Yellow led the eye
Unto a Purple Wood
Whose soft inhabitants to be
Surpasses solitude
If Bird the silence contradict
Or flower presume to show
In that low summer of the West
Impossible to know –


Рецензии
Саша!
Большая удача — такой перевод!
***
И Незабудки — скромные цветы
Но удивляют яркою голубизной:
Кусочек Неба прячется в траве,
Вот здесь у самых ног..
Экс

Натали Ривара   26.07.2020 06:33     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.