Миклош Форма. Сны подари и просто обними... авт
----------------------------------------------------------
Перевод с украинского языка Инессы Соколовой (одобрен автором)
***
Сны подари и просто обними.
И нежно поцелуй, заснуть мне надо…
Устал за день, с тобою сон – награда,
где «я» и «ты» немыслимо без «мы».
Ты можешь бурно нежности дарить,
как злость другие дать нам не способны.
Талант объятий – это благородно:
не всем дано призвание любить.
Глаза закрою… Шепчешь, или нет?..
Не отпускай меня ни на секунду.
К тебе несусь, ищу тебя повсюду.
Во сне… Уже… Объятья… Снятся… Мне…
Свидетельство о публикации №117091108983
Соколова Инесса 13.09.2017 08:46 Заявить о нарушении