Советский праздник 11 сентября

С утра пораньше, рано, рано, занялась жара.
В День Граненного стакана началась хандра.

Расхандрились работяги, в томе ИТР
Не забудут бедолаги, праздник СССР.


Прим.:
* граненный стакан - популярный бокал советских и досоветских времен имеющий 16 граней (увековечен Фаберже). Ныне незаслуженно вышедший из обихода.
* ИТР - (инженерно-технические работники) один из существующих классов в бесклассовом обществе (СССР). Отличались хорошей способностью по сборке осеннего урожая в колхозах, хотя и имели запрет на подработку.
* СССР - (Союз Советских Социалистических Республик) очень-очень большая страна, одна из сторон двухполярного мира прошлого века.
* праздник - нерабочий, но оплачиваемый работодателем день, в который проводились народные, уличные гулянья в сопровождении музыки из громкоговорителей и окон, а также употреблением национального напитка (не пепси) из упоминаемого граненного стакана.
* быть "в томе" - томиться, мучиться.


Рецензии
Прим. расписан очень классно,
Значок гвардейца в стаканЕ - ужасно.
Ему не место средь тех грАней,
Почёт и память только в крУжке, а не в стакАне.

Александр Баженко   31.01.2018 00:13     Заявить о нарушении
Это тот редкий случай, когда прим. несет в себе значительно больше смысла, чем сам источник )

Яворовский Юрий   31.01.2018 09:28   Заявить о нарушении