Я отпускаю журавля. Я вiдпускаю журавля

www.youtube.com/watch?v=cRosUNvzC-k
Перевод с украинского – Сергей П. Емельченков.

   Холодно так - значит зима пришла,   Холодно, так наче, зима пришла,
Как больно всё ж судьба нас развела,   Болісно так доля нас розвела,
Как, почему так сталось - не гадай,      Як і чому так сталось не питай,
Наши дороги разошлись, знай.             Наші дороги розішлися.
     Мало тебе и журавля в руках,           Мала тебе за журавля в руках,
Он улетел вновь в небеса, мой птах!      Та полетів у небеса мій птах.
Никто не знал, что будет так,                Ніхто не знав, що буде так,
Что пойдёшь ты по свету                Що підеш ти по світах
И я ищу вновь тебя, но нет ответа!        І шукатиму тебе де ти озвися.
     Я отпускаю журавля.               Я відпускаю журавля,
Лети, лети, моя мелодия              Лети, лети, моя мелодія,
С тобою мы - как небо и земля   З тобою ми як небо і земл,я 
Любовь ты не моя.                Любове не моя.
    Я отпускаю журавля,                Я відпускаю журавля,
Когда заря, смотрю лишь вдаль в поля,   Сама лише дивитимусь в даля,
Чтоб долюшка счастливая была,              Щоб доленька щасливою була,
Хоть рядом и не я.                Хоч поруч і не я.
  Тиха печаль, но сильней стала сейчас,   Тиха печаль другою стала в раз,
Судьба и время было против нас,             Доля і час все було проти нас,
Верно, сожгла тебя любовь моя,               Певно спалила все любовь моя,
Ты ж своего пламени не вынес.                Ти ж свого полумя не втримав.
    Словно во сне, я без цветов живу,   Наче у сні без кольорів живу,
Уже тебя любимым - не назову.          Я вже тебе коханим не назву.
Мне говорит любовь моя,                Каже мені любов моя,
Что держать всё ж  буду я                Що тримати буду я,
В неволе журавля в своих объятиях.  У неволі журавля в своїх обіймах.

     Я отпускаю журавля.               Я відпускаю журавля,
Лети, лети, моя мелодия              Лети, лети, моя мелодія,
С тобою мы - как небо и земля   З тобою ми як небо і земл,я 
Любовь ты не моя.                Любове не моя.

    Я отпускаю журавля,                Я відпускаю журавля,
Когда заря, смотрю лишь вдаль в поля,   Сама лише дивитимусь в даля,
Чтоб долюшка счастливая была,              Щоб доленька щасливою була,
Хоть рядом и не я.                Хоч поруч і не я.

     Я отпускаю журавля,               Я відпускаю журавля,
Лети, лети, моя мелодия              Лети, лети, моя мелодія,
С тобою мы - как небо и земля   З тобою ми як небо і земл,я 
Любовь ты не моя.                Любове не моя.

    Я отпускаю журавля,                Я відпускаю журавля,
Когда заря, смотрю лишь вдаль в поля,   Сама лише дивитимусь в даля,
Чтоб долюшка счастливая была,              Щоб доленька щасливою була,
Хоть рядом и не я.                Хоч поруч і не я.


Рецензии