А ты, зеленоокое сиянье...

* * *


Марина пишет Райнеру Марии.
Любовь и смерть разносят эти письма –
две вечные работницы на почте:
любовь – за полглотка хмельного счастья,
а смерть, карга кривая,
лишь за то,
чтоб отворили дверь ей поскорее…
Марина пишет Райнеру и ныне,
когда давно уже их нет обоих,
когда в плаще плюща,
в швейцарском замке,
певец-пражанин Рильке опочил…
А ты, зеленоокое сиянье,
морская и вселенская Марина!
Ты, чудо и пульсар любви и звука,
удавлена
на ржавом вседержавном,
на вырванном из двух тысячелетий,
на выломанном из Креста,
гвозде…


__________________


Из моей книги стихов в переводах
на чешский язык "Осенний горизонт", выходящей сейчас в Чехии
(Переводы - В. Копецка, Броумов, 2017)


Рецензии
какая красота и горечь.

Мосягина Дарья   09.09.2017 22:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Дарья.

Сергей Шелковый   10.09.2017 11:00   Заявить о нарушении