Расул Гамзатов - Суд

Из аварской поэзии:

Расул ГАМЗАТОВ
народный поэт Дагестана
(1923-2003)

Суд

Когда завершится мой жизненный срок
И мост мне сиратский* вдали замаячит,
Могучий судья, подводящий итог,
Вопросами трижды мой ум озадачит.

Он спросит:
— Оставивший жизнь позади,
Познал ли ты счастье, по миру блуждая?
И сердце, как пламя, забьётся в груди,
Я имя твоё назову, дорогая.

Он спросит:
— Оставивший жизненный шум,
Познал ли ты горе на суетном свете?
На грозные тучи ему покажу,
Не меньше в душе моей чёрных отметин.

Он спросит:
— Эпоха зашла, как звезда,
В каком из грехов ты бы ей повинился?
Лишь в том, что политиком был иногда,
Хотя на земле я поэтом родился.

Но прежде, чем суд мою участь решит,
Всевидящим оком всю жизнь озирая,
Всевышнего я попрошу от души
Найти мне местечко меж адом и раем.

*Сират - мост, проложенный над огненной преисподней, по которому предстоит пройти людям в Судный день. Этот мост тоньше волоса и острее лезвия меча.

Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ


Рецензии
великий поэт - а слово "джигиты" смог заменить на слово "солдаты!"

Сергей Киселёв 2   04.11.2017 01:23     Заявить о нарушении
Сергей, у Расула Гамзатова в аварском оригинале нет слова джигиты, как, впрочем, и солдаты.... В оригинальном тексте - парни, ребята, не пришедшие с кровавых полей... Джигиты появились уже в переводе на русский язык... И благодаря Марку Бернесу переводчик заменил их на слово солдаты.

Марина Ахмедова-Колюбакина   12.11.2017 03:13   Заявить о нарушении
значит это просто красивая сказка - а хочется ей верить!
Спасибо Вам за разъяснение.

Сергей Киселёв 2   12.11.2017 17:39   Заявить о нарушении