карие глаза поэта Кавафиса ушли в туманы...
К. П. Кавафис. На улице. Перевод поэтессы
Евгения Казанджиду
***
У него симпатичное лицо, немного бледное;
карие глаза, словно воспалённые;
двадцати пяти лет, но выглядит скорее всего на двадцать;
есть что-то артистическое в его одежде
- нечто в цвете галстука, в форме воротника -
он бесцельно движется по улице,
ещё как будто загипнотизированный после незаконного удовольствия,
после очень незаконного удовольствия, которое получил.
Алла-Аэлита
теплые следы уже остыли...
карие глаза ушли в туманы
голос во Вселенной растворился
может быть, ты мне во сне приснился,
греческий красавец, всем желанный?
Свидетельство о публикации №117090604586
Благодарю, Алла, за красивую рецензию.
Евгения Казанджиду 09.09.2017 02:09 Заявить о нарушении