Сонет 72

    "O lest the world should task you to recite
     What merit lived in me that you should love,
     After my death (dear love) forget me quite;
     For you in me can nothing worthy prove,
     Unless you would devise some virtuous lie
     To do more for me than mine own desert,
     And hang more praise upon deceasd I
     Than niggard truth would willingly impart:
     O lest your true love may seem false in this,
     That you for love speak well of me untrue,
     My name be buried where my body is,
     And live no more to shame nor me nor you:
     For I am shamed by that which I bring forth,
     And so should you, to love things nothing worth."

                (William Shakespeare)

Зачем же говорить тебе им всем
О том, что ты меня всегда любила?
Ты позабудь меня теперь совсем
Как будто забрала меня могила.

Зачем придумывать спасительную  ложь?
Не заслужил я никаких себе похвал.
Хорошего ты в моей жизни не найдешь.
С любовью я своею опоздал…

Чтоб истину нам грязью не пятнать
Воспоминаньями  о том, что я любил.
Ты постарайся свою душу не терзать…
Кто не любил меня я всех давно простил.

Наверно, в жизни  был я очень плох,
Что наказал меня теперь за это Бог…?


Рецензии